Скифская невеста легенда
Сюжет прилета птиц к определенному месту три, реже — два раза известен по волшебной сказке осетин. Например, обещание жениха отвезти свою будущую супругу в хадж главное паломничество мусульман. Геракл и Цербер Возможно, сам культ Геракла на Боспоре, воспринимавшемся чуть ли ни как преддверие царства мертвых вспомним киммерийцев-церберийцев , должен был символизировать цивилизаторскую роль этого героя в «дикой Скифии». Как и прочие греческие божества, Геракл на Боспоре приобрел хтонические черты, о чем свидетельствует распространенность его изображений в боспорских усыпальницах. Ахиллей [d].
Для экспоната построена специальная пристройка [12]. Это решение было одобрено Главой республики [13]. Решение о захоронении было связано с тем, что часть населения республики считает извлечение мумии из кургана причиной стихийных бедствий, которые обрушивались на Горный Алтай в последние два десятилетия в особенности — причиной сильного наводнения и крупного града, случившихся на Алтае в конце года [14].
В свою очередь, Эмилия Алексеевна Белекова, и. Анохина, усомнилась в компетенции Совета старейшин Республики Алтай в этом вопросе, указав, что решение подобных вопросов относится к компетенции Министерства культуры Российской Федерации [15].
Так что мы только временно храним», — сказала Белекова. Она отметила, что музей, старейшины и даже власти республики не смогут распорядиться мумией по своему желанию без решения её собственника. Всё это должно решаться через министерство культуры РФ.
А то, что старейшины собрались и решили, никакой юридической силы не имеет», — сказала Белекова [16]. В декабре года несколько жителей Алтая обратились в Горно-Алтайский городской суд с иском о захоронении «принцессы»; ответчиком по делу стал музей, в котором хранится мумия [17].
Однако суд отказал в удовлетворении иска [18] [19]. Президент духовного центра тюрков «Кин Алтай», шаман Акай Кине, который был одним из инициаторов искового заявления, подал кассационную жалобу на решение суда [20] и пообещал, что в случае очередного отказа может пожаловаться и в международный суд [21].
Академик Вячеслав Молодин так характеризовал ситуацию вокруг принцессы:.
Не стоит называть её «принцессой». Никакая это не принцесса, это представитель среднего слоя пазырыкского общества. Шумиха вокруг нашей находки возникает тогда, когда на Алтае происходят какие-то события: или выборы, или землетрясения, или дефицит местного бюджета.
Тут же эту самую «даму» поднимают на щит: все беды происходят потому, что она в Новосибирске, а не на Алтае. Даже политические партии пытаются это использовать: мол, вы нас избирайте — а мы вернём «принцессу» на Алтай. Всё это политиканство самого низшего пошиба. Сначала мы по этому поводу волновались, а сейчас относимся к этому абсолютно спокойно. После изучения мумия будет возвращена на Алтай.
Самое интересное, что эта мумия — далеко не первая, которая выкопана на Алтае и вывезена оттуда. В тридцатые и пятидесятые годы при раскопках пазырыкских курганов было найдено несколько мумий, которые хранятся в Эрмитаже. И слава Богу, никто не требует их вернуть. Причём это были захоронения самого высокого слоя пазырыкского общества [22]. Фильм Алёны Жаровской «Месть алтайской принцессы», показанный по Первому каналу , характеризуется как «далеко опередивший республиканские газеты по количеству отсебятины и мистической галиматьи» [23] [24].
Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Современные потомки носителей пазырыкской культуры [9]. Энциклопедия: Новосибирск. Высокопольная магнитно-резонансная томография тканей суставов и конечностей мумии женщины из могильника Ак-Алаха-3 урочища Укок рус. Архивировано 13 июля года. Дата обращения: 23 апреля Архивировано 23 апреля года. Общественное Телевидение России.
Архивировано из оригинала 23 апреля Всадники Укока. Архивировано 2 ноября года. Дата обращения: 24 сентября Архивировано 23 марта года.
Стерегущие золото грифы Ак-алахинские курганы Архивная копия от 28 марта на Wayback Machine. Архивировано 27 января года. Архивировано 24 октября года. Дата обращения: 3 мая Архивировано 22 августа года. Старейшины Горного Алтая решили захоронить мумию «принцессы Укока» неопр. Архивировано из оригинала 22 августа года. Архивировано 5 июля года. Дата обращения: 26 апреля Архивировано 28 апреля года. Архивировано 28 ноября года.
Алтайская принцесса-мумия останется среди живых рус. Он венчает герб Республики Татарстан, подтверждая период её расцвета.
В году тюльпан был выбран символом Летних студенческих игр, которые принимала Казань. Пятицветный логотип, разработанный на основе силуэта цветка, символизирует новые достижения и устремлённость к цели. В центре композиции Рията Мухаметдинова мы видим религиозного деятеля, а перед ним — священную для мусульман книгу Коран.
В исламских странах она служит основой законодательства. Таким образом подчёркивается значимость происходящего. Любовь — божий дар, а браки, как известно, совершаются на небесах. Однако не каждый жених был в состоянии выплатить калым и не всегда чувства юноши и девушки были взаимными.
Поэтому возникла практика кражи невест и насильственной женитьбы среди тюркских народов на Кавказе, в Киргизии, Казахстане и других странах. Момент, когда во время погони на лошадях мужчина на полном скаку выхватывает девушку из седла, запечатлён на полотне «Похищение» Чулпан Билаловой из Москвы.
Живость картине придают удаль джигита, стремительная скачка коней, развевающиеся одежды, снежная пыль, летящая из-под копыт. Трагичность судьбоносного события в жизни девушки отражена живописным приёмом цветового контраста. Яркое оранжевое платье, синий кафтан и красный калфак девушки выделяются на фоне холодного пейзажа. Автор, не раз участвовавшая в елабужских симпозиумах, зарекомендовала себя как мастер динамичных произведений.
Ирфан Нафиев в работе «Ночь хны», или «Хна геджеси» передал атмосферу особого праздника для невест, являющегося важной составной частью национальных обрядов и свадебных традиций крымских татар. Он заключается в том, что ладони и ступни невесты расписывают хной. У любой крымско-татарской женщины ночь хны может быть только один раз в жизни и проводится она накануне свадьбы. Невеста надевает нарядное платье с традиционной вышивкой тончайшей ручной работы, которое является семейной реликвией, бережно хранится и используется только для этого обряда, передаваясь из поколения в поколение.
Хну приносят родственники жениха на серебряном подносе со свечами. Невеста и её подружки с зажжёнными свечами в руках обходят всех гостей. Во время этой процессии голову невесты осыпают монетами, символизирующими богатство и плодовитость. Расписывать невесту доверяют самой счастливой в браке из присутствующих женщин, что придаёт этому празднику особый смысл.
Несмотря на контраст тёплых и холодных цветов, общий колорит картины крымского художника нежен и романтичен. Главная героиня его полотна выделена светлым пятном. Восточная архитектура отражена характерной формой в виде сводчатого помещения.
Красивый обряд, бытовавший у туркмен, запечатлён на диптихе Гульназ Розыкуловой «Свадебный караван». Невесту, направляющуюся в дом жениха в украшенной кибитке на белом верблюде, сопровождает один из его родственников.
Следом идёт караван, и на каждом корабле пустыни красуется тканая торба с приданым. Чем длиннее караван, тем богаче невеста. Диптих уравновешен красными цветовыми пятнами, при явной контрастности фонов левой и правой сторон. Правая выполнена в нежной гамме. Светлое небо подразумевает чистоту помыслов, надежду на добрые отношения.
Рядом с торбой, украшенной традиционным туркменским национальным орнаментом, женские украшения и два целых граната, символизирующих девичью невинность.
Левая работа символизирует мужское начало, что подчёркивается грубоватой, шероховатой фактурой поверхности. На переднем плане — натюрморт с изображением раскрытого граната и керамического сосуда, стилизованного под турий рог, так называемого ритона.
Похожий скорее на диковинный музыкальный инструмент, чем на сосуд для вина, он представляет удивительный сплав культур народов восточного средиземноморья с одной стороны, и стран степного иранского мира с другой.
В древности ни один богатый пир не мыслился без этой экзотической «посуды». На дальнем плане картины пейзаж с развалинами Нисы — столицы древнего Парфянского государства, существовавшего в конце I тысячелетия до н.
Памятник истории крепость Кыз кала, что в переводе означает «девичья крепость», с гофрированными стенами, символизирует неприступную женскую красоту, которую предстоит взять мужчине.
Радина Батпенова из Казахстана запечатлела свадебный обряд окуривания невесты — Аластау. Переступив в первый раз порог дома жениха, невеста подводится под руки двумя снохами к овечьей шкуре, на которую становится босыми ногами. В небольшом котелке разводится огонь, куда бросают бараний жир. Это — символическое жертвоприношение огню.
Дымом, исходящим от огня, две снохи окуривают девушку, поглаживая руками область живота и груди, чтобы невеста была плодовитой и могла выкормить своим молоком всех будущих детей. Семьи, желающие породниться, договаривались о женитьбе своих детей с колыбели. В технике бумажного литья автор изобразил лежащих на одной подушке разнополых младенцев.
Над ними чаша, наполненная кумысом. Отцы, выпив из одной чаши целебный напиток, дают клятву родства. Очень выразительны кони — грациозные животные, которым присуще чувство любви.
Работа напоминает древнюю каменную плиту, на которой словно выгравировано изображение. Используя стилизацию и необычную технику, художник достигает эффекта тюркской архаики. Скифский обряд подготовки жениха и невесты к свадебному торжеству показала Анна Сохач из Ростова-на-Дону в диптихе «Подготовка к свадьбе».
В работе «Скифская невеста» наряжают девушку. Диадема из золотых пластинок украшает её головной убор. На височном кольце изображён грифон, охраняющий человека от злых духов.
Гребень украшен одним из элементов «скифского звериного стиля»: олень оберегает женское начало от завистливых, злых глаз. С головного убора свисают ленты, на которые нашиты бронзовые, золотые, серебряные бляшки с изображением существ с кошачьими головами. В работе «Скифский воин» наряжают жениха.
Это уже немолодой мужчина в кожаном остроконечном башлыке, украшенном геометрическим орнаментом. Над головой скифа с одной стороны держат керамический кувшин, символизирующий источник жизни. С другой стороны — ритон, золотой кубок для вина, непременный атрибут свадебного застолья. Одежду жениха и невесты украшают национальные зооморфные рисунки. Изображённые вещи аналогичны находкам из знаменитых царских скифских курганов «Солоха» и «Чертамлык».
Отличительной чертой скифских свадеб было обилие золотых украшений и драгоценностей. Лиховид Георгий Иванович, художник из Ростова-на-Дону, в работе «Второй день свадьбы в кубанской станице. Ряженые» показал весёлый обряд развлечения гостей.
Женщины облачены в мужскую одежду, мужчины переодеты в женскую одежду. Один из гостей в шкуре медведя, другой — в маске козы. Отца и мать мужа, согласно обычаю, наряжали женихом с невестой и возили в повозке. Затем все гости шли к родителям жены. Творчество Лиховида — это результат взаимодействия народного и профессионального искусства.
Живописно-пластический строй его работ представляет собой удивительный симбиоз традиций и авангарда. Заслуженный художник России, действительный член Российской Академии народного искусства, создавая многоцветные и яркие по колориту работы, успешно избегает пестроты, умея извлечь из материала все его достоинства.
Сюжет картины «Легенды Юлии Самар» Ирины Кочергиной из Комсомольска-на-Амуре связан с созданием нанайского свадебного халата «сикэ», который в старину для невесты и сопровождающих её девушек шили исключительно из лёгкой и прочной кожи кеты.
На один халат уходило около 50 рыб. Свадебный халат — это ритуальная одежда, поэтому к его созданию относились со всей серьёзностью. Процесс этот длился не один год. На картине каждый вышитый на халате символ несёт информацию. На спине видны изображения птиц. Это — души ещё не родившихся детей. Завитки символизируют любовь и богатство, тигр — почитаемого хозяина тайги, череп — мудрость, солнце — жизнь.
Сдержанную цветовую гамму обогащают элементы смысловой вышивки. На дальнем плане на фоне волн видны очертания гор и берега Амура. Юлия Самар — легендарная личность, мастерица, принадлежащая к малочисленному северному народу нанайцев, который проживает в Хабаровском крае. Она проработала всю жизнь врачом, а, выйдя на пенсию, изучила в архивах документы и возродила технологию выделки рыбьей кожи, которой издревле владели её предки. Когда-то из неё шили непромокаемую обувь, сумки, головные уборы, одежду.
Пока есть среди нас такие подвижники, как Юлия Самар, живы обычаи народов. В диптихе Алины Замиловой «Марийская невеста» выражены очень противоречивые чувства, которые испытывает девушка, выходящая замуж. Здесь и радость, и тревоги, и мечты, и переживания. На ночном небе, как символы душ, птицы с человеческими глазами.
Колесо означает круговорот, движение, беспрерывный цикл. Тканая дорожка символизирует жизненный путь. А как в такой важный день обойтись без веры и молитв?
Все мысли невесты о дереве-алтаре в священной роще, являющейся храмом марийцев. Сердце священной рощи — онапу, то есть, дерево-канал, по которому проходит энергия между людьми и богами. Татьяна Мартьянова из Йошкар-Олы, недавняя выпускница Московской государственной художественно-промышленной академии имени С. Строганова, ещё в студенчестве увлеклась этникой. Её дипломная работа была посвящена быту, занятиям, праздникам и обрядам марийского народа. На елабужском симпозиуме Татьяна создала диптих «Инициация».
Одна часть его посвящена свадьбе, а другая — похоронам, обряды которых у мари очень взаимосвязаны. Они отражают ситуацию перехода от бытия к небытию или, в языческом сознании, из одного мира в другой. В день свадьбы девушка умирает для своей семьи и возрождается для семьи мужа. А после реальной смерти возвращается к своему роду, к предкам. Именно в костюме отражены эти изменения, делающие зримым переход.
В работе «Инициация» поверх конопляной вышитой нательной рубашки на женщинах суконные кафтаны ярко-зелёного цвета.